Blogs | Créer un Blog | Avertir le modérateur

paintings TCR art

  • Rare wedding photos of Soviet and Russian stars

    Rare wedding photos of Soviet and Russian stars actors, stars, celebrities, politicians, weddings, estradas


    Victor Tsoy and Marianna Kovaleva, 1984 actors, stars, celebrities, politicians, weddings, stage music


    In 1984, Victor Tsoi married the administrator and producer of the "Cinema" Marianne Kovaleva. In 1985 they had a son, Alexander. In 1987, the marriage broke up, and Choi began to live with Natalia Razgovoy, sister of the famous film critic Cyril Razlogov. Pay attention, to the left of the bride in the photo is Boris Grebenshchikov.


    Vyacheslav Butusov and Angelica Estoeva, 1991 actors, stars, celebrities, politicians, weddings, stage music


    For Butusov this was the second marriage, for Angelica - the first. She was 18 years old when she accidentally first met a rock star on Nevsky Prospekt.


    Iosif Kobzon and Lyudmila Gurchenko, 1967 actors, stars, celebrities, politicians, weddings, stage music


    From Russian rock we abruptly move to Kobzon.
    This marriage was for Gurchenko the fourth, and for Kobzon - the second. For the wedding lovers spodvig ban on living unresolved couples in a hotel room. Once Gurchenko came to Kobzon on tour, where her, then sitting without a job, was also asked to speak. The next day after the refusal of the hotel administration to settle the artists together they signed. Together starry couple lived only three years. They divorced after Kobzon changed his wife with her friend Tatiana Bestayeva, while Gurchenko was on tour.


    Joseph Kobzon and Ninel Drizina, 1971 actors, stars, celebrities, politicians, weddings, stage music


    The next wedding of the Kobzon took place in 1971. Future spouses met when Ninel was 20 years old, and Joseph Davidovich - 33.


    Lyudmila Zykina and Viktor Gridin, 1975




    Nicolae Darascu paintings for sale

  • Daniel Kies "Flowers for Algernon" / audio


    This is the only story in the science fiction genre, the author of which was twice awarded first for the story, and then for the novel with the same title, hero, plot.

    "Do not misunderstand me: reason is the greatest acquisition of mankind! And yet, too often, the pursuit of knowledge substitutes the search for love. I came to this very recently. I propose a working hypothesis: a person who has intelligence but lacks the ability to love and be loved, is doomed to an intellectual and moral catastrophe, and perhaps even to a serious mental illness. In addition, I argue that a self-enclosed brain is not capable of giving anything to the surroundings, only pain and violence. When I was mentally retarded, I had many friends. Now I do not have them. Oh, I know a lot of people, but they are just familiar, and among them there is almost no one who would mean anything to me or to whom I am interested. "
    Thirty years ago it was considered a fantasy. Thirty years ago it was read as a fantasy. Exploring and expanding the boundaries of the genre, greedily absorbing all sorts of new trends, trying on a common human face, ignorantly ignoring the Cain print of the "genre ghetto". Now it is perceived as one of the most humane works of modern times, like a novel of a piercing psychological force, as a filigree development of the theme of love and responsibility. Knowingly left already in the 90th book of memoirs, Kiz called "Algernon and I."
    reads Volotsky Eugene
    paintings for sale australia


    From the artist:
    Dear friends. In the way I read there are tiny mismatches with the text of the translation. I blame myself. Since living in the country where this book was written, I know the realities of "living English" a little better. A translator Sergei Sharov (excellent translation, by the way), a little confused in the idea of ??the pronunciation of certain words, which, however, are mere trifles. In general, the text is almost untouched. And the fact that, nevertheless, you need to say Algernon and not Algernon does not change anything.
    ? And yet: since your humble servant himself works in an institution like Warren, then the topic is close to him.
    ? And more: Muzychka is extracted from a cheap child electronic piano. I see and feel in this vein.
    listen online

  • Halvdelen

    Halvdelen ...




    Det sidste udseende

    forbi okin,
    Jeg ved, at jeg ikke vender tilbage ...
    Du kan ikke være glad

    "Halvdel" lykke er tristhed ...

    Jeg vil ikke have "halvdelen" af Solen,
    For mig halvdelen af himlen - til ingenting ...
    "Halvdelen" sangen - den vil bryde,
    Kærlighed "halv" - Jeg accepterer ikke!

    Halvt sammen -

    derefter separat,
    Halv oprigtighed er løgne,
    Halv modet -

    Michael Cheval malerier

    betyder meanness,
    "Halvdelen" er bestemt ikke min!